чего то поздно опомнились ,позже чем с праздником рабочих и трудящихся.значит коммунистические идеи выше религии... | |
п.188 Воистину Воскресе!!! Воскресе это по старославянски. | |
А мы старославяне? Или это феня такая у православных? | |
староверы и православные! | |
п.193 Кирилл и Мефодий в своё время создали азбуку и все богослужебные книги перевели на неё с латыни. Так появился старославянский язык. Церковь, для простых людей, все богослужебные книги перевела на понятный нам русский язык, НО, но, в церковном богослужении всё читается исключительно на старославянском языке. Почему? Да потому что нельзя перевести текст с одного языка на другой, и при этом не исказить его. Это как 10:3 и умножить на 3, получится число близкое к 10, но не 10. Поэтому чтобы не искажать истинное значение молитвы, она, в церкви, читается исключительно на старославянском языке. Отсюда и Воскресе, вместо Воскрес. И Воистину, вместо Действительно, Истинно, Правда, т.д. | |
А перевод с латыни не исказил смысла молитв? --- Christus resurrexit!!! Resurrexit vere! | |
195 воскресе- это церковнославянский и используется при богослужениях . **в современном произношении еры не принято выговаривать. Такая псевдо церковнославянщина сродни тому, что вы будуте говорить по-русски с полным полногласией, т.е. тщательно артикулируя выговаривать все гласные, например: кОрОвА, хотя в некоторых диалектах (особенно на севере так и говорят).** | |
He is Risen Indeed | |
Когда новый храм откроют? | |
Уж не в терпёжь, расшибить лоб поклонами? | |